quarta-feira, 3 de fevereiro de 2016

三 Nikkō 日光

日- sol;
光 - luz

A uma curta viagem de comboio de Tóquio temos a cidade Nikkō para visitar; mais um refúgio à grande metrópole.
A chegada a Nikko é anunciada pela estação de comboio desenhada por Frank Lloyd Wright [empre que escrevo "ght" lembro-me invariavelmente da mnemónica francesa "j'ai acheté" - as letras lidas com pronuncia francesa].


Para acedermos ao santuário Toshogu é necessário percorrer uma avenida ladeada por enormes cedros (cerca de 13000) plantados no século XVII, constituindo um oferenda algo invulgar, mas fantástica, ao santuário de Matsudaira Masatsuna.

日光杉並木 (suginami-ki)
杉 - cedro;
並木 - "fila" de árvores;
木- ki- árvore.































O santuário Toshogu (東照宮, Tōshōgū) foi construído a mando de Tokugawa Iemitsu durante o século XVII no lugar do mausoléu do seu avô, prestando-lhe assim homenagem.




















Estas são algumas fotos tiradas no Santuário, há alguns anos atrás. Lembro-me que na altura estava em obras, pelos vistos vão continuar até 2019. Assim sendo, esta resulutione será para uma data posterior.

Para finalizar deixo uma fotografia do pagode do santuário de Toshogu no Inverno.
Situado na entrada do santuário, este pagode foi uma doação que um senhor feudal fez em 1650, sendo reconstruído em 1818 (após um incêndio - algo recorrente no Japão).

Voltarei a falar de Nikko.
Alguns extras:

三 [さん - san] E não é que o número três tem a mesma leitura na lingua japonesa e chinesa.

Alguns links:
http://lovelyninima.pixnet.net/blog/post/271463768  (em japonês - mas vale a pena pelas fotografias)

http://www.japan-guide.com/e/e3800.html

Sem comentários:

Enviar um comentário